2月21日 清晨甘露


二月二十一日

主曾说……(来13:5

若我们能用信抓住这三个字的意思,那末我们手中就有了一把所向无敌的利器了。哪有一种疑惑不被这一把两刃的利剑斩得干干净净呢?哪有一种惧怕不被神约的弓上所发出的箭射落在地呢?当我们隐藏在“主曾说”的堡垒之下,一切生的苦、死的悲,里面的败坏、外面的陷阱,上面的试炼、下面的试探,不都成了至暂至轻的苦楚了吗?是的,无论为平时的快乐,或是战时的力量,我们都要依靠“主曾说”。这也叫我们知道查经的最大价值。或许在神的话中有一个应许正合你的需要,但也或许你不知道,因此你就失去了它的安慰。你像牢狱中的一个囚犯一样,或许就在一串钥匙当中有一把钥匙可以把铁门打开,你便可以恢复自由,但你若不去找它,虽然自由就在眼前,可是你仍然被囚在那里。圣书之中或许有一种特效药,可是你若不找不查圣书里“主曾说”的是什么,你便仍然卧病不起?你不应当在读圣经之外,再把神的应许丰丰富富地储藏在心中吗?你能记住名士伟人的金玉良言,你会背诵骚人墨客的绝妙好词,你不应当多知道神的话,好在你解决困难或是去掉疑惑时能随意引用吗?因为“主曾说”是一切智慧的来源,是安慰的泉源,是灵命的食粮,是生活的力量,所以要使它丰丰富富地住在你的心中,能像“活水的泉源,直涌到永生”,那末你属灵的生活必然日渐康健、强壮而快乐。


February 21

“He hath said.” –Hebrews 13:5

If we can only grasp these words by faith, we have an all-conquering
weapon in our hand. What doubt will not be slain by this two-edged sword? What
fear is there which shall not fall smitten with a deadly wound before this
arrow from the bow of God’s covenant? Will not the distresses of life and the
pangs of death; will not the corruptions within, and the snares without; will
not the trials from above, and the temptations from beneath, all seem but light
afflictions, when we can hide ourselves beneath the bulwark of “He hath
said”? Yes; whether for delight in our quietude, or for strength in our
conflict, “He hath said” must be our daily resort. And this may teach
us the extreme value of searching the Scriptures. There may be a promise in the
Word which would exactly fit your case, but you may not know of it, and
therefore you miss its comfort. You are like prisoners in a dungeon, and there
may be one key in the bunch which would unlock the door, and you might be free;
but if you will not look for it, you may remain a prisoner still, though
liberty is so near at hand. There may be a potent medicine in the great
pharmacopoeia of Scripture, and you may yet continue sick unless you will
examine and search the Scriptures to discover what “He hath said.”
Should you not, besides reading the Bible, store your memories richly with the
promises of God? You can recollect the sayings of great men; you treasure up
the verses of renowned poets; ought you not to be profound in your knowledge of
the words of God, so that you may be able to quote them readily when you would
solve a difficulty, or overthrow a doubt? Since “He hath said” is the
source of all wisdom, and the fountain of all comfort, let it dwell in you
richly, as “A well of water, springing up unto everlasting life.” So
shall you grow healthy, strong, and happy in the divine life.

Comments are closed.