4月26日清晨甘露


四月二十六日

你們應當如此行,為的是記念我。(林前11:24

這好像是說基督徒能忘記基督!若是沒有這種可怕的假定——遺忘基督——的話,就用不到這句親切的勸勉了。可惜!這不但是一種假定,這也是經驗中的事;不只是可能,而也是一種可悲的事實。好像那被受死流血的羔羊所救贖的人,那被永生神的兒子以永遠的愛所愛過的人,不會忘記恩典的救主;但可惜!我們不用吃驚,確有這種事實,我們的眼睛不能容我們抵賴這種明顯的罪。忘記那永不忘記我們的!忘記那為我們的罪流血的!忘記那因愛我們而死的!是一件可能的事嗎?是的,不但可能,我們的良心也承認這是我們一切人所有的最痛心的過錯。他像一個勞頓至極的行路人,我們應當使他常住在我們的記憶之中,而我們卻把他當作一個過客,只不過留了他一夜。十字架應當常被人所記憶,但疏忽卻悄悄侵入,以遺忘的腳玷辱了它。你的良心不承認這是事實嗎?你未曾發現自己把耶穌忘記了嗎?或有人把你的心偷了去,使你疏忽了你應當全心崇愛的主。或有什麼世事轉移了你的注意,使你的眼不能專注於十字架。這種事是層出不窮的,注重世事常使人離開基督。記憶若不能防備毒草的滋蔓,必然使沙侖的玫瑰逐漸枯萎。讓我們為我們的良人耶穌的緣故以屬天的“莫忘我”(花名)環繞我們的心,每當滑跌時,讓我們緊緊地抓住他。

“我雖然忘記主,我雖然忘記主,我雖然忘記主,主總不忘記我。”


April 26

“This do in remembrance of Me.” –1 Corinthians 11:24

It seems then, that Christians may forget Christ! There could be no need
for this loving exhortation, if there were not a fearful supposition that our
memories might prove treacherous. Nor is this a bare supposition: it is, alas!
too well confirmed in our experience, not as a possibility, but as a lamentable
fact. It appears almost impossible that those who have been redeemed by the
blood of the dying Lamb, and loved with an everlasting love by the eternal Son
of God, should forget that gracious Saviour; but, if startling to the ear, it
is, alas! too apparent to the eye to allow us to deny the crime. Forget Him who
never forgot us! Forget Him who poured His blood forth for our sins! Forget Him
who loved us even to the death! Can it be possible? Yes, it is not only
possible, but conscience confesses that it is too sadly a fault with all of us,
that we suffer Him to be as a wayfaring man tarrying but for a night. He whom
we should make the abiding tenant of our memories is but a visitor therein. The
cross where one would think that memory would linger, and unmindfulness would
be an unknown intruder, is desecrated by the feet of forgetfulness. Does not
your conscience say that this is true? Do you not find yourselves forgetful of
Jesus? Some creature steals away your heart, and you are unmindful of Him upon
whom your affection ought to be set. Some earthly business engrosses your
attention when you should fix your eye steadily upon the cross. It is the
incessant turmoil of the world, the constant attraction of earthly things which
takes away the soul from Christ. While memory too well preserves a poisonous
weed, it suffereth the rose of Sharon to wither. Let us charge ourselves to
bind a heavenly forget-me-not about our hearts for Jesus our Beloved, and,
whatever else we let slip, let us hold fast to Him.

Comments are closed.