5月26日清晨甘露


五月廿六日

你要把你的重担卸给耶和华,他必抚养你。(诗5522

顾虑有时虽然合理,但如果过分的话,也就有了罪的成份。救主再三地教训我们不要忧虑,使徒们也这样劝戒我们,若疏忽这事就不能没有过犯:因为在忧虑的时候,我们常想我们比神更聪明,因此靠着自己的力量代神工作,其实神已为我们工作了。我们幻想他已忘记我们。我们辛苦地背着自己的重担,好像他不能或不愿替我们背负似的。这就是不顺服他的命令,不信他的话,以假想代替神旨,这就是罪。尤甚者,忧虑常使人犯罪。不能静静地把己事放在神手里的人,甘愿自己背着重担,常用一些错误的手段来帮助自己。这种罪使我们拒绝神作我们的谋士,并使我们求助、乞灵于人的智慧,使我们就到破裂不能存水的池子,而不就到活水的泉源,犯了古以色列人所犯的罪。忧虑使我们疑惑神的慈爱,因此使我们对他的爱日渐冷淡下来;我们不倚靠他,就使神的灵担忧,因此我们的祷告有了拦阻,我们的好榜样受了损害,我们的生活专求自己的益处。我们这种不信靠神的心使我们远离神,但若信靠他的应许,我们就把各样重担卸给他,自己一无挂虑,因为他必为我们担当,那样就能使我们亲近他,在迷惑当中必有力量加给我们。坚心倚赖你的,你必保守他十分平安,因为他倚靠你。


May 26

“Cast thy burden upon the Lord, and He shall sustain thee.” — Psalm 55:22

Care, even though exercised upon legitimate objects, if carried to excess, has in it the nature of sin. The precept to avoid anxious care is earnestly inculcated by our Saviour, again and again; it is reiterated by the apostles; and it is one which cannot be neglected without involving transgression: for the very essence of anxious care is the imagining that we are wiser than God, and the thrusting ourselves into His place to do for Him that which He has undertaken to do for us. We attempt to think of that which we fancy He will forget; we labour to take upon ourselves our weary burden, as if He were unable or unwilling to take it for us. Now this disobedience to His plain precept, this unbelief in His Word, this presumption in intruding upon His province, is all sinful. Yet more than this, anxious care often leads to acts of sin. He who cannot calmly leave his affairs in God’s hand, but will carry his own burden, is very likely to be tempted to use wrong means to help himself. This sin leads to a forsaking of God as our counsellor, and resorting instead to human wisdom. This is going to the “broken cistern” instead of to the “fountain;” a sin which was laid against Israel of old. Anxiety makes us doubt God’s lovingkindness, and thus our love to Him grows cold; we feel mistrust, and thus grieve the Spirit of God, so that our prayers become hindered, our consistent example marred, and our life one of self-seeking. Thus want of confidence in God leads us to wander far from Him; but if through simple faith in His promise, we cast each burden as it comes upon Him, and are “careful for nothing” because He undertakes to care for us, it will keep us close to Him, and strengthen us against much temptation. “Thou wilt keep him in perfect peace whose mind is stayed on Thee, because he trusteth in Thee.”

Comments are closed.