6月14日清晨甘露


六月十四日

又要以耶和华爲乐……(诗374

这话在不明白敬虔之奥秘的人必定以爲希奇,而在真正相信的人便知道这是重申一个确认的真理。信徒的生活乃是以神爲乐(在神里面快乐),在此足证一个真正相信的人必满了福乐和欢喜。不信神的人和嘴唇上敬畏的人幷不把宗教看作是一件可喜可乐的事,他们认爲宗教乃是服务、责任或需要,而不当作是欢喜和快乐的事。他们的信,若不是爲了要得什麽,便是因爲不敢不如此。

有很多人必定认爲以神爲乐的思想是希奇的,他们以爲圣洁喜乐是截然不同的。但是那认识基督的信徒,知道喜乐和相信是结合在一起的,就是地狱的门也不能把它们分开的。那全心爱神的人,必发现他的道路乃是欢乐的,他的途径乃是平安的。圣徒在神里面必然得到这样的欢乐,这样满溢的喜乐,这样浩荡的福乐,因此在服待他的时候不再是出于习惯,就是全世界都唾弃他名的时候仍紧紧地跟随他。

我们敬拜神幷非出于强迫,我们的相信幷非锁链,我们的承认亦非捆绑,我们追求圣洁幷不是出于催促,我们尽责也不是出于强制。不,我们的敬虔是我们的欢乐,我们的盼望是我们的福乐,我们的责任是我们的喜乐。喜乐与真实相信是互相联属的,像根之与花、真理之与实体一样地不可分割。事实上,它们像两颗镶金的明亮的珍宝一样。我们尝到神爱的滋味,心中说不出来的喜乐就必大增,幷且现在也就过著天堂的生活了。


June
14

“Delight
thyself also in the Lord.” — Psalm 37:4

The teaching of these words must seem very
surprising to those who are strangers to vital godliness, but to the sincere
believer it is only the inculcation of a recognized truth. The life of the
believer is here described as a delight in God, and we are thus certified of
the great fact that true religion overflows with happiness and joy. Ungodly
persons and mere professors never look upon religion as a joyful thing; to them
it is service, duty, or necessity, but never pleasure or delight. If they
attend to religion at all, it is either that they may gain thereby, or else
because they dare not do otherwise. The thought of delight in religion is so
strange to most men, that no two words in their language stand further apart
than “holiness” and “delight.” But believers who know
Christ, understand that delight and faith are so blessedly united, that the
gates of hell cannot prevail to separate them. They who love God with all their
hearts, find that His ways are ways of pleasantness, and all His paths are
peace. Such joys, such brimful delights, such overflowing blessednesses, do the
saints discover in their Lord, that so far from serving Him from custom, they
would follow Him though all the world cast out His name as evil. We fear not
God because of any compulsion; our faith is no fetter, our profession is no
bondage, we are not dragged to holiness, nor driven to duty. No, our piety is
our pleasure, our hope is our happiness, our duty is our delight.

Delight and true religion are as allied as
root and flower; as indivisible as truth and certainty; they are, in fact, two
precious jewels glittering side by side in a setting of gold.

“‘Tis when we taste Thy love,

Our joys divinely grow,

Unspeakable like those above,

And heaven begins below.”

Comments are closed.