6月6日清晨甘露


六月六日

我是不洁的!(改译)(伯404

失丧的罪人哪!愿这话能鼓舞你的心!你以爲你是污秽不洁的,因此就不能来到神的面前。世上没有一个圣徒不感到自己是不洁的。倘若约伯、以赛亚和保罗都得说:我是不洁的,可怜的罪人哪!你也这样承认还有什麽可羞的呢?若神的恩典不把信徒一切的罪除去,你怎能期望自己除去呢?若神在他的百姓仍然不洁的时候爱他们,你想你的不洁会拦阻他爱你吗?你这被世人所弃的人要信靠耶稣!耶稣招呼你!不论你是怎样的情形。他来本不是爲召义人,乃是爲了召罪人。现在你要说:主啊!你曾爲罪人死了。我是一个罪人,主耶稣啊!求你用你的血洒我。若你能承认你的罪,你就必蒙赦免。若现在,你诚心说:我是不洁的,求你洗净我。你现在就必被洗净。若圣灵能使你的心唱出:

就是这样,无善可陈,但因我主流血深恩,

又因我主召我亲近,上主羔羊,我来,我来。

那末当你念完今晨的灵修课文之后,你一切的罪都必蒙赦;你今晨起身时虽然感到世人所犯的一切罪都堆满在你的头上,但晚上睡眠时你必在爱子里蒙悦纳了;虽然你曾被罪污所缠,你必著上义袍,洁白放光像天使一样。要注意现在现在是蒙悦纳的时候。若你信称罪人爲义的神,你就必得救。愿圣灵赐你得救的信心,信他能收纳最不洁的人。


June
6

“Behold,
I am vile.” — Job 40:4

One cheering word, poor lost sinner, for
thee! You think you must not come to God because YOU are vile. Now, there is
not a saint living on earth but has been made to feel that he is vile. If Job,
and Isaiah, and Paul were all obliged to say “I am vile,” oh, poor
sinner, wilt thou be ashamed to join in the same confession? If divine grace
does not eradicate all sin from the believer, how dost thou hope to do it
thyself? and if God loves His people while they are yet vile, dost thou think
thy vileness will prevent His loving thee? Believe on Jesus, thou outcast of
the world’s society! Jesus calls thee, and such as thou art.

“Not the righteous, not the
righteous;

Sinners, Jesus came to call.”

Even now say, “Thou hast died for
sinners; I am a sinner, Lord Jesus, sprinkle Thy blood on me”; if thou
wilt confess thy sin thou shalt find pardon. If, now, with all thy heart, thou
wilt say, “I am vile, wash me,” thou shalt be washed now. If the Holy
Spirit shall enable thee from thy heart to cry

Just as I am, without one plea But that
Thy blood was shed for me, And that thou bidd’st me come to Thee, O Lamb of
God, I come!”

thou shalt rise from reading this
morning’s portion with all thy sins pardoned; and though thou didst wake this
morning with every sin that man hath ever committed on thy head, thou shalt
rest to-night accepted in the Beloved; though once degraded with the rags of
sin, thou shalt be adorned with a robe of righteousness, and appear white as
the angels are. For “now,” mark it, “Now is the accepted time.”
If thou “believest on Him who justifieth the ungodly thou art saved.”
Oh! may the Holy Spirit give thee saving faith in Him who receives the vilest.

Comments are closed.