8月3日清晨甘露


八月三日

羔羊爲城的燈。(啟2123

我們當安靜默想羔羊爲天堂的燈(或光)有什麽意思。光在聖書中代表快樂。聖徒在天堂上的快樂在于:耶穌揀選了我們,愛我們,買了我們,潔淨我們,叫我們穿戴他,保守我們幷榮耀我們;我們得以到天堂完全在于主耶穌。這些思想都像以實各穀的葡萄一樣。光也是美麗之源:如果沒有光就無美可言。沒有光,寶石就失去閃爍的光芒,珍珠也不會那麽晶瑩可愛;因此聖徒一切的美麗都是來自耶穌。星球都是反射公義日頭的光,它們的光乃是來自太陽系當中的日球。若他消失,他們就必滅亡;若他的榮耀被遮蔽,他們的榮耀也必消滅。

光也是知識的表號:在天堂上我們的知識就完全了,但主耶穌自己是知識的泉源。在隱暗中不明白神的旨意,但那時必完全看清,一切謎在羔羊的光中都必被揭曉。那時我們就在真知之境,也必親眼看到慈神的榮耀!光也是顯示的意思:光能顯明一切,我們在這世上將要如何,還未顯明。神的民是隱藏的民,但當基督把屬他的人接到天堂之後,他要用他的愛杖觸著他們,使他們改變形象和他一同顯現在榮耀裏。他們本是可憐的、醜陋的,但是改變之後的情形就大不相同了!他們玷染了罪,但他的手一摸,他們就像太陽那樣光明,像水晶那樣澄澈。這樣的顯現太好了!這一切都是出于被高舉的羔羊。無論有多燦爛光華,耶穌總是一切的中心和靈魂。願我們在他自己的光中認清他,萬王之王,萬主之主。


August
3

“The
Lamb is the light thereof.” — Revelation 21:23

Quietly contemplate the Lamb as the light of heaven. Light in Scripture
is the emblem of joy. The joy of the saints in heaven is comprised in this:
Jesus chose us, loved us, bought us, cleansed us, robed us, kept us, glorified
us: we are here entirely through the Lord Jesus. Each one of these thoughts
shall be to them like a cluster of the grapes of Eshcol. Light is also the
cause of beauty. Nought of beauty is left when light is gone. Without light no
radiance flashes from the sapphire, no peaceful ray proceedeth from the pearl;
and thus all the beauty of the saints above comes from Jesus. As planets, they
reflect the light of the Sun of Righteousness; they live as beams proceeding
from the central orb. If He withdrew, they must die; if His glory were veiled,
their glory must expire. Light is also the emblem of knowledge. In heaven our
knowledge will be perfect, but the Lord Jesus Himself will be the fountain of
it. Dark providences, never understood before, will then be clearly seen, and
all that puzzles us now will become plain to us in the light of the Lamb. Oh!
what unfoldings there will be and what glorifying of the God of love! Light
also means manifestation. Light manifests. In this world it doth not yet appear
what we shall be. God’s people are a hidden people, but when Christ receives
His people into heaven, He will touch them with the wand of His own love, and
change them into the image of His manifested glory. They were poor and
wretched, but what a transformation! They were stained with sin, but one touch
of His finger, and they are bright as the sun, and clear as crystal. Oh! what a
manifestation! All this proceeds from the exalted Lamb. Whatever there may be
of effulgent splendour, Jesus shall be the centre and soul of it all. Oh! to be
present and to see Him in His own light, the King of kings, and Lord of lords!

Comments are closed.