9月14日 竭誠為主

914 爭辯與順服

向基督所存純一清潔的心。(林後十一3)

純一是看清事務的要訣。聖徒有時思路不清,可是應該可以毫無困難的看得清楚。屬靈的迷亂並不是靠思想可以得出頭緒。

必須順服神,就清楚了。屬乎理性的事,你可以賴思想得著出路,但屬靈的事,只會愈想愈一團糟。若在什麼事上神的手加壓力,就要順服,把幻想拘禁在你對基督的順服裡;這樣,一切就會明亮如白晝。理智是在後面才用的,但憑自己的聰明去看事物,就一無所見。 (太十一25)

我們若容讓極小的事不順服聖靈的控制,就會陷入屬靈的迷亂中,即使花上多少思慮,也不能叫事態明朗。屬靈的亂堆,只有靠順服才可以澄清。我們一順服,就能辨明。這是叫我們羞愧,因為在迷亂之中,我們知道問題是出於心志的狀態。天然的視力若交給聖靈,就變成透察神旨意的能力,而整個生命也就能保持純一。

祈禱◆噢,我何等渴望被禰全然佔有,讓我的身、心、靈都被禰如火挑旺。黑暗中仍潛伏著許多東西,這些東西是何等的丟臉。


September
14 Imagination V. Inspiration

The simplicity that is in
Christ.” 2 Corinthians 11:3

Simplicity is the secret of seeing things clearly.
A saint does not think clearly for a long while, but a saint ought to see
clearly without any difficulty. You cannot think a spiritual muddle clear, you
have to obey it clear. In intellectual matters you can think things out, but in
spiritual matters you will think yourself into cotton wool. If there is
something upon which God has put His pressure, obey in that matter, bring your
imagination into captivity to the obedience of Christ with regard to it and everything
will become as clear as daylight. The reasoning capacity comes afterwards, but
we never see along that line, we see like children; when we try to be wise we
see nothing (Matthew 11:25).

The tiniest thing we allow in our lives that is not
under the control of the Holy Spirit is quite sufficient to account for
spiritual muddle, and all the thinking we like to spend on it will never make
it clear. Spiritual muddle is only made plain by obedience. Immediately we
obey, we discern. This is humiliating, because when we are muddled we know the
reason is in the temper of our mind. When the natural power of vision is
devoted to the Holy Spirit, it becomes the power of perceiving God’s will and
the whole life is kept in simplicity.

Comments are closed.