11月9日清晨甘露


十一月九日

就當遵他而行(或譯:就當在他裏面而行)。(西26

若我們在我們的內心接受了基督,我們的新生命就藉著信,在他裏面而行,因此表現出這生命與他有密切的關係。行,就表示動。我們的信仰幷不限于我們內室的私生活,我們必須把我們所信的付諸實行。若是一個人行走在基督裏面,那末他必按主所行的而行,因爲基督在他裏面成了他的盼望、愛、快樂和生命,他反射著耶穌的形象;看見的人必說:他像他的主,他的生活像耶穌基督。行也表示長進。就當在他裏面而行;要恩上加恩,向前奔跑,直到你完全認識所愛的主。行也表明繼續不斷的意思。

必須永久居住在基督裏面。有許多基督徒認爲應當在早晚的時候與耶穌親近,那末在一天當中便可把他們的心完全放在世事上:這是一種可憐的生活;我們應當常與他同在,踏著他的脚步,遵行他的旨意。行也有習慣的意思。當我們論到一個人的言行時,我們是說到他的習慣、他的生活風格。若我們有時以基督爲樂,旋即遺忘了他;或者有時稱他是我們的,不久又失掉他,那就不是習慣了,我們也不是在他裏面行了。

我們必須緊緊貼近他,持守他,永遠不使他離去,幷要在他裏面生活,在他裏面爲人。你們既然接受了主基督耶穌,就當在他裏面而行;從開始到末了,要一直這樣保持下去,起初基督耶穌既是你信心的依歸、生命的來源、行事的準繩、靈性的喜樂,現在也當繼續這樣直到死時;當你經過死蔭的幽谷時是這樣,進入快樂和安息之中,與神的民永遠同處時也是這樣。聖靈啊!願你使我們能以遵守這個屬天的命令。


November
9

“So
walk ye in him.”–Colossians 2:6

If we have received Christ himself in our inmost hearts, our new life
will manifest its intimate acquaintance with him by a walk of faith in him.
Walking implies action. Our religion is not to be confined to our closet; we
must carry out into practical effect that which we believe. If a man walks in
Christ, then he so acts as Christ would act; for Christ being in him, his hope,
his love, his joy, his life, he is the reflex of the image of Jesus; and men
say of that man, “He is like his Master; he lives like Jesus Christ.”
Walking signifies progress. “So walk ye in him”; proceed from grace
to grace, run forward until you reach the uttermost degree of knowledge that a
man can attain concerning our Beloved. Walking implies continuance. There must
be a perpetual abiding in Christ. How many Christians think that in the morning
and evening they ought to come into the company of Jesus, and may then give
their hearts to the world all the day: but this is poor living; we should
always be with him, treading in his steps and doing his will. Walking also
implies habit. When we speak of a man’s walk and conversation, we mean his
habits, the constant tenor of his life. Now, if we sometimes enjoy Christ, and
then forget him; sometimes call him ours, and anon lose our hold, that is not a
habit; we do not walk in him. We must keep to him, cling to him, never let him
go, but live and have our being in him. “As ye have received Christ Jesus
the Lord, so walk ye in him”; persevere in the same way in which ye have
begun, and, as at the first Christ Jesus was the trust of your faith, the
source of your life, the principle of your action, and the joy of your spirit,
so let him be the same till life’s end; the same when you walk through the
valley of the shadow of death, and enter into the joy and the rest which remain
for the people of God. O Holy Spirit, enable us to obey this heavenly precept.

Comments are closed.