11月11日 竭誠為主

1111 登峰造極

你帶著你的兒子……(創二十二2

神的命令是:現在就帶去,不是等一會兒。我們辯論的伎倆是高超的,知道某件事是對的,但總設法找藉口拖延,不立刻去做。要攀上神的高峰,絕不可等一會兒,必須立刻去做。犧牲首先在意志裡作成;然後才有實際的行動。“亞伯拉罕清早起來……起身往神指示他的地方去了。”(第3節)亞伯拉罕的單純多可愛!神對他說的話,他沒有與屬肉身的人商量。你要是想與屬肉身的人商量,就是與你的自憐和觀點,以及一切在你與神的個人關係以外的東西商量。那你就得當心,這些東西是爭奪並攔阻你對神的順服。

亞伯拉罕並沒有推薦自己去奉獻。總要提防自我揀選為神工作,自我犧牲可以是病態的。若神給你的杯是甜的,存感恩的心去喝;若苦的,就與他聯合去喝。若神為你鋪設的道路是困苦的,仍要走上去;但千萬不要挑選殉道。神揀選亞伯拉罕接受磨難,亞伯拉罕沒有異議,只勇往直前。你若非與神親密地一同生活,就很容易會指控神。在未有經歷磨難以先,你沒有權利下斷語,因為在磨難中,你會更認識神。神一直為他至高的目標而作工直至他的心意與人的心意合而為一。

祈禱◆噢,主啊,靠近我,進入我知覺的領域,直至我完全被你所佔有。願今天閃耀著你的能力。


November 11 The Supreme Climb

Take now thy son.” Genesis
22:2

God’s command is – Take now, not
presently. It is extraordinary how we debate! We know a thing is right, but we
try to find excuses for not doing it at once. To climb to the height God shows
can never be done presently, it must be done now. The sacrifice is gone through
in will before it is performed actually.

And Abraham rose up early in the morning
and went unto the place of which God had told him” (v. 3). The wonderful
simplicity of Abraham! When God spoke, he did not confer with flesh and blood.
Beware when you want to confer with flesh and blood, i.e., your own sympathies,
your own insight, anything that is not based on your personal relationship to
God. These are the things that compete with and hinder obedience to God.

Abraham did not choose the sacrifice.
Always guard against self-chosen service for God; self-sacrifice may be a
disease. If God has made your cup sweet, drink it with grace; if He has made it
bitter, drink it in communion with Him. If the providential order of God for
you is a hard time of difficulty, go through with it, but never choose the
scene of your martyrdom. God chose the crucible for Abraham, and Abraham made
no demur; he went steadily through. If you are not living in touch with Him, it
is easy to pass a crude verdict on God. You must go through the crucible before
you have any right to pronounce a verdict, because in the crucible you learn to
know God better. God is working for His highest ends until His purpose and
man’s purpose become one.

Comments are closed.