6月21日清晨甘露


六月廿一日

你比世人更美……(诗452

耶稣整个的爲人像一颗宝石一样,他一切的生活像是一个印子所印出来的一样。他各方面都是纯全的;不是几方面,整个的他都是荣耀美丽的。他的品格幷不像一些混杂一起的好看的顔色,也不像杂乱无章的堆在一起的宝石;他是一幅美丽的像,一尊荣耀的像。在他里面凡事都是有美名的,都各得其所,安排得合适,幷且彼此爲装饰。他一切荣耀的品性没有一种特别令人喜欢而凌驾其他之上,但他乃是全然、整个可爱。

耶稣啊!你的能力、你的恩典、你的公义、你的温柔、你的真理、你的尊贵和你的不变组成了这样一位人,这样一位神人,是天地之间所未曾见过的。你的幼年、你的永远、你的受苦、你的得胜、你的死和你的永活,织成一片没有缝儿的绚烂锦綉。你是和谐的音乐;你是衆多,而且是不能分开的;你是一切,而且是不能分割的。像许多顔色汇成天空中灿烂的彩虹一样,天上地下一切的荣耀都集结在你身上。这种汇合奇妙非常,甚至没有一个人在一切事上能及得上你。你像一捆最高贵的美德一样,谁也不能与你堪比,你是一面纯全的镜子。你曾被没药和乳香的圣膏膏过,是神特特爲你所预备的;你的香气,有圣洁的芬芳,是其他巧妙制造的膏油所比不上的;每一种香料都芳香异常,合在一起更加神圣。

天使称赞名最香,人亦歌咏名无双,天上地下常颂扬,耶稣我恩主耶稣。


June
21

“Thou
art fairer than the children of men.” — Psalm 45:2

The entire person of Jesus is but as one
gem, and His life is all along but one impression of the seal. He is altogether
complete; not only in His several parts, but as a gracious all-glorious whole.
His character is not a mass of fair colours mixed confusedly, nor a heap of
precious stones laid carelessly one upon another; He is a picture of beauty and
a breastplate of glory. In Him, all the “things of good repute” are
in their proper places, and assist in adorning each other. Not one feature in
His glorious person attracts attention at the expense of others; but He is
perfectly and altogether lovely.

Oh, Jesus! Thy power, Thy grace, Thy
justice, Thy tenderness, Thy truth, Thy majesty, and Thine immutability make up
such a man, or rather such a God-man, as neither heaven nor earth hath seen
elsewhere. Thy infancy, Thy eternity, Thy sufferings, Thy triumphs, Thy death,
and Thine immortality, are all woven in one gorgeous tapestry, without seam or
rent. Thou art music without discord; Thou art many, and yet not divided; Thou
art all things, and yet not diverse. As all the colours blend into one
resplendent rainbow, so all the glories of heaven and earth meet in Thee, and
unite so wondrously, that there is none like Thee in all things; nay, if all
the virtues of the most excellent were bound in one bundle, they could not
rival Thee, Thou mirror of all perfection. Thou hast been anointed with the
holy oil of myrrh and cassia, which Thy God hath reserved for Thee alone; and
as for Thy fragrance, it is as the holy perfume, the like of which none other
can ever mingle, even with the art of the apothecary; each spice is fragrant,
but the compound is divine.

“Oh, sacred symmetry! oh, rare
connection

Of many perfects, to make one perfection!

Oh, heavenly music, where all parts do
meet

In one sweet strain, to make one perfect
sweet!”

Comments are closed.