1月6日 清晨甘露


一月六日

你们要将一切的忧虑卸给神,因为他顾念你们(彼前5:7

当我们感到悲伤的时候,这是安慰我们的快乐方法——“他顾念我”。基督徒啊!脸上不要常常挂出忧虑的样子,双眉紧锁,因为那是羞辱你的信仰的;来,把你的重担抛给主吧!你所有的重量在你的父并算不了什么。在你觉得是一个难当的重负,而在他却是像天平上的些微尘埃。“静静安歇神手之中,除了神旨别无所知”,是多么甜美的一件事啊!受苦的孩子呀!你要忍耐,神并没有放手不顾你。那喂养麻雀的神,也必按你的需要按时赐给你。不要失望地呆坐着;要有盼望,恒久的盼望。举起信心的武器攻击苦难的大海,你的攻击必可终止你的苦难。要知道有一位顾念你的,他的眼定睛看着你,他的心为你的灾害满怀怜恤,他大能的手必作你随时的帮助。怜悯的骤雨必把乌云驱散。早晨来临,幽暗必然退避。凡你是属他的,他必缠裹你的创伤,医治你破碎的心。不要因为你有灾难而疑惑他的恩典,在苦难之中要和在欢乐之时一样的信他是爱你的。若你完全投靠神,必然过著一种泰然自若和宁静安适的生活!以利亚只靠坛里的一把面和瓶里的一点油度过了荒年,你也能。若神顾念你,你自己还顾虑什么呢?你能把你的灵魂交托他,就不能把你的肉体交托他吗?他永不会不担负你的重担的,它们的重量绝不会压倒他。来,把你的忧虑都交在满有恩慈之神的手中吧!

“忧虑只生痛苦,而不能解决问题。”


January
6

“Casting
all your care upon Him; for He careth for you.” –1 Peter 5:7

It is a happy way of soothing sorrow when
we can feel–“HE careth for me.” Christian! do not dishonour religion
by always wearing a brow of care; come, cast your burden upon your Lord. You
are staggering beneath a weight which your Father would not feel. What seems to
you a crushing burden, would be to Him but as the small dust of the balance.
Nothing is so sweet as to

 “Lie passive in God’s hands,

 And
know no will but His.”

 O child of suffering, be thou patient; God
has not passed thee over in His providence. He who is the feeder of sparrows,
will also furnish you with what you need. Sit not down in despair; hope on,
hope ever. Take up the arms of faith against a sea of trouble, and your
opposition shall yet end your distresses. There is One who careth for you. His
eye is fixed on you, His heart beats with pity for your woe, and his hand
omnipotent shall yet bring you the needed help. The darkest cloud shall scatter
itself in showers of mercy. The blackest gloom shall give place to the morning.
He, if thou art one of His family, will bind up thy wounds, and heal thy broken
heart. Doubt not His grace because of thy tribulation, but believe that He
loveth thee as much in seasons of trouble as in times of happiness. What a
serene and quiet life might you lead if you would leave providing to the God of
providence! With a little oil in the cruse, and a handful of meal in the
barrel, Elijah outlived the famine, and you will do the same. If God cares for
you, why need you care too? Can you trust Him for your soul, and not for your
body? He has never refused to bear your burdens, He has never fainted under
their weight. Come, then, soul! have done with fretful care, and leave all thy
concerns in the hand of a gracious God.

Comments are closed.