2月28日 清晨甘露


二月二十八日

我的盼望是从他而来。(诗62:5

这句话是信徒的特权。若是他贪爱世福,那才是最可怜的“盼望”呢!但他若在属世和属灵的需要上都寻求神的帮助和赐福,那末这“盼望”就不至成为虚妄了。他可以常到信心的银行支取所需,他必从神丰富的慈爱得到满足。世上虽有许多可靠的大银行,但我却愿意让神作我的银行。我们的神从不使他的应许失效;当我们把他应许带到他的宝座前兑现时,他从不会退票的。所以我只要等在他的门前,因为他必用施洪恩的手把门敞开。这时我要再试试他看。但我们也有今生之外的“盼望”。不久我们就离世,那时我们的“盼望是从他而来”。当我们躺在病床上的时候,我们不盼望他差天使来接我到他的怀中吗?我们相信当脉搏停止、心房沉重时,必有天使在面前用和爱的眼光看着我们轻声说:“灵魂哪,来吧!”当我们到了天门口,我们盼望听到迎接我们的声音说:“你们这蒙我父赐福的,可来承受那创世以来为你们所预备的国。”我们盼望得金琴和荣冕,我们盼望也在光明的圣者群中环绕宝座,我们切望那时也像我们荣耀的主——因为我们“必得见他的真体。”我的心哪!若这是你的“盼望”,那末就为神而活吧;要决心使你的生活能荣耀那满足你一切需要的神,他曾以大恩拣选、救赎、召呼了你,这是你在将来的荣耀中所有的盼望。

“遥山露出晨光,照明一切深谷;尘世黑影速速全消,天光充我眼目。”


February 28

“My expectation is from Him.” –Psalm 62:5

It is the believer’s privilege to use this language. If he is looking
for aught from the world, it is a poor “expectation” indeed. But if
he looks to God for the supply of his wants, whether in temporal or spiritual
blessings, his expectation” will not be a vain one. Constantly he may draw
from the bank of faith, and get his need supplied out of the riches of God’s
lovingkindness. This I know, I had rather have God for my banker than all the
Rothschilds. My Lord never fails to honour His promises; and when we bring them
to His throne, He never sends them back unanswered. Therefore I will wait only
at His door, for He ever opens it with the hand of munificent grace. At this
hour I will try Him anew. But we have “expectations” beyond this
life. We shall die soon; and then our “expectation is from Him.” Do
we not expect that when we lie upon the bed of sickness He will send angels to
carry us to His bosom? We believe that when the pulse is faint, and the heart
heaves heavily, some angelic messenger shall stand and look with loving eyes
upon us, and whisper, “Sister spirit, come away!” As we approach the
heavenly gate, we expect to hear the welcome invitation, “Come, ye blessed
of my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the
world.” We are expecting harps of gold and crowns of glory; we are hoping
soon to be amongst the multitude of shining ones before the throne; we are
looking forward and longing for the time when we shall be like our glorious
Lord–for “We shall see Him as He is.” Then if these be thine
“expectations,” O my soul, live for God; live with the desire and
resolve to glorify Him from whom cometh all thy supplies, and of whose grace in
thy election, redemption, and calling, it is that thou hast any “expectation”
of coming glory.

Comments are closed.